Poster phim Jeongnyeon và webtoon cùng tên - Ảnh: TvN/Naver
Bộ phim Jeongnyeon: The star is born đang gây sốt màn ảnh nhỏ Hàn Quốc.
Tác phẩm lấy bối cảnh những năm 1950, thời điểm Hàn Quốc đang trong giai đoạn tái thiết, nhân vật chính Jeong Nyeon (Kim Tae Ri) xuất thân từ phố cảng Mokpo, nuôi ước mơ trở thành một diễn viên sân khấu truyền thống.
Phim khắc họa ước mơ, tham vọng và những thử thách của các nghệ sĩ nữ trong thế giới opera, một chủ đề chưa ai khai thác vào những năm 1960.
Đáng chú ý, tập cuối Jeongnyeon: The star is born đạt rating ấn tượng 16,5%, nhưng lại đối mặt với phản ứng mạnh mẽ từ người hâm mộ bộ truyện tranh gốc và giới phê bình.
Trailer Jeongnyeon: The star is born
Jeongnyeon: The star is born phá hủy nguyên tác
Theo The Korea Times, tập cuối của bộ phim truyền hình tvN bị chỉ trích phá hủy tác phẩm gốc, đánh mất thông điệp cốt lõi của webtoon.
Các chuyên gia nhận xét nhóm sản xuất lược bỏ các chủ đề chính liên quan đến LGBT và nữ quyền, vốn là những yếu tố trọng tâm trong nguyên tác, khiến chất lượng chung của bộ phim giảm sút.
Tạo hình nhân vật Yoon Jeong Nyeon của Kim Tae Ri trong phim Jeongnyeon: The star is born - Ảnh: Disney+
Trong khi webtoon nhận nhiều lời khen ngợi nhờ cách kể chuyện tinh tế, thì bộ phim gặp phải phản ứng dữ dội ngay từ đầu do bỏ qua tuyến nhân vật quan trọng Bu Yong.
Trong bản gốc, Bu Yong không chỉ là người hâm mộ đầu tiên của Jeong Nyeon mà còn mối tình của cô, một nhà viết kịch sáng tác The Legend of the Twin Towers - vở kịch đưa Jeong Nyeon lên đỉnh cao sự nghiệp.
Một số người suy đoán rằng việc loại bỏ Bu Yong xuất phát từ lo ngại về chủ đề LGBT trong webtoon.
Bu Yong - nhân vật trong webtoon gốc Jeongnyeon - Ảnh: Naver Webtoon
Do đó, tập cuối của Jeongnyeon đi chệch hướng bản gốc, xóa bỏ nhiều cung bậc trưởng thành của các nhân vật nữ. Ju Ran, người có mối quan hệ lãng mạn tinh tế với Jeong Nyeon, bị ép buộc phải kết hôn để chu cấp cho gia đình.
Trong khi đó, Công ty Opera Quốc gia Maeran bị giải thể và không gian hợp tác nghệ thuật của họ bị bán đi để trở thành "yojeong" (cơ sở cao cấp liên quan đến dịch vụ tiếp viên).
Jeong Nyeon cũng rời bỏ opera để trở thành một nữ diễn viên sân khấu ngoài trời truyền thống, một cái kết hoàn toàn khác so với webtoon.
Jeong Nyeon - cô bé nhà nghèo ấp ủ ước mơ trở thành một diễn viên sân khấu - Ảnh: TvN
Ngược lại, webtoon gốc kết thúc bằng cảnh Bu Yong đoàn tụ với Jeong Nyeon sau khi từ chối cuộc hôn nhân sắp đặt và hai người cùng nhau dẫn dắt vở opera dành cho phụ nữ đến thời kỳ phục hưng.
Tác giả của webtoon - Seo Yi Rae từng chia sẻ cái kết webtoon mang đậm tính lạc quan với mục tiêu mang lại công lý hư cấu cho các nghệ sĩ nữ bị bỏ quên trong lịch sử.
Người hâm mộ bày tỏ sự thất vọng trên mạng, cho rằng phần kết của bộ phim là "sự phản bội bản gốc".
Một người hâm mộ chia sẻ: "Khi chuyển thể một webtoon, cần phải xây dựng trên nền tảng hiện có và tôn trọng những chủ đề cốt lõi. Nếu những người sáng tạo không thể làm điều đó, họ không nên sử dụng tên Jeongnyeon".
Xóa bỏ chủ nghĩa nữ quyền, đánh giá thấp khán giả
Việc loại bỏ Bu Yong và các yếu tố nữ quyền khác trong bộ phim gây ra sự chỉ trích gay gắt.
Nhà phê bình văn hóa Cho Hye Young nhấn mạnh Bu Yong là nhân vật nữ quyền đại diện cho việc lấy lại danh tính cá nhân, là nhà viết kịch độc lập, trái ngược với mẹ cô, người đã sống như người viết thuê bị ràng buộc bởi chế độ gia trưởng.
"Việc loại bỏ Bu Yong xóa bỏ bối cảnh nữ quyền của câu chuyện. Nếu Ju Ran được cho là sẽ kế thừa di sản của Bu Yong, thì cốt truyện của cô ấy không nên kết thúc bằng một cuộc hôn nhân - bà Cho nói.
Một nhân vật khác bị loại khỏi bộ phim là Mr. Go. Trong webtoon gốc, Mr. Go - một phụ nữ trẻ thất vọng vì chế độ gia trưởng và phân biệt giới tính, bắt đầu ăn mặc như một người đàn ông và dạy Jeong Nyeon những biểu cảm khi đóng vai nam - Ảnh: Naver Webtoon
Nhà biên kịch Lee Jin Song đồng tình: "Việc cắt bỏ những nhân vật nữ quyền quan trọng như Bu Yong và Mr. Go (một nhân vật gốc khác thách thức chuẩn mực giới tính) đã tước đi thông điệp ban đầu và biến thành câu chuyện thông thường về tài năng phù du".
Các nhà phê bình cho rằng những thay đổi trong bộ phim xuất phát từ việc đánh giá thấp khả năng tiếp nhận các chủ đề phức tạp của khán giả.
"Khán giả không bảo thủ như các nhà sản xuất thường nghĩ.
Bằng cách trung thành với chủ đề gốc, những người sáng tạo có thể thể hiện tài năng kể chuyện của mình thay vì làm loãng nó" - Lee Jin Song nói.
Phần kết của Jeongnyeon hiện được xem là một cơ hội bị bỏ lỡ để nâng cao giá trị gốc và thu hút khán giả bằng một câu chuyện táo bạo và chân thực.
Các nhà phê bình cho rằng phiên bản chuyển thể nhạt nhòa này phản ánh nhu cầu lớn hơn về sự rủi ro sáng tạo trong sản xuất phim truyền hình Hàn Quốc.